Visualització de la pàgina 14 del manuscrit original de la novel·la Madame Bovary. A la part dreta, l'escrit original de Gustave Flaubert, i al costat, la transcripció exacta de l'original.
S'acaba de publicar (15/4/2009) per Internet l'edició íntegra dels manuscrits originals de la novel·la Madame Bovary, de Gustav Flaubert. Es tracta d'un projecte colossal menat des de la Biblioteca Municipal de Rouen, en associació amb la Universitat de Rouen, i patrocinat pel Ministeri de Cultura i Comunicació francés, el Consell regional de l'Alta Normandia i la Fundació Bettencourt-Schueller. És el resultat de 10 anys de treball en diverses fases. En una primera fase, la classificació i digitalització de les 4.500 pàgines del manuscrit conservades a la biblioteca municipal de Rouen, un procés dirigit per Marie Durel, investigadora del Institut de Textos i Manuscrits Moderns del CNRS. En una segona fase, la transcripció de tots els textos amb totes les correccions, anotacions i comentaris de l'autor, realitzada per un equip de 130 voluntaris el manuscrit original dirigits per Danielle Giraud, que conformen uns 9.000 arxius. Es pot navegar per tota l'obra, fent les cerques per capítols, escenes, mots i pàgines, les quals es presenten individualment, a la part dreta la pàgina original escanejada, i al costat la transcripció íntegra de l'original.
Aquest projecte permet resseguir les diferents versions de la novel·la, i copsar el procés de creació de l'obra literària, ja que l'autor va guardar tots els esborranys de l'obra, escrits entre setembre de 1851 i març de 1857, dels quals es van publicar un 10%.
El proper projecte anunciat per la Biblioteca de Rouen és la digitalització completa de Bouvard et Pécuchet, la darrera obra de Flaubert, que deixà inacabada.
Caràtula de la versió cinematogràfica de Madame Bovary, del director Claude Chabrol (1991), protagonitzada per l'actriu Isabelle Huppert.
Font: Télérama (20/4/2009)
0 comentaris:
Publica un comentari a l'entrada