Publicat el

Catalandrama, teatre català contemporani en altres llengües


L’Institut Ramon Llull i la Sala Beckett/Obrador Internacional de Dramatúrgia varen presentar el dia 27 de gener del 2009 el primer servei en línia de textos dramàtics catalans traduïts a altres llengües, el Catalandrama. La web és una base de dades que ofereix la possibilitat de sol·licitar les traduccions via Internet i de manera gratuïta. La còpia de les traduccions és lliurada en format pdf.

La finalitat és que Catalandrama aplegui tota la dramatúrgia catalana contemporània traduïda en qualsevol llengua. En una primera fase, que començà el dia 27 de gener, la pàgina recull 104 obres originals corresponents a una trentena d’autors catalans. El centenar d’obres originals ha generat un global de 180 traduccions a diferents llengües, de les quals 70 són traduccions al castellà, 34 a l’anglès, 25 al francès, 24 a l’alemany, 15 a l’italià, 3 al portuguès, 3 al txec, 3 al gallec, 2 al romanès i una a l’eslovac. A banda els textos traduïts, hi ha la sinopsi de cada obra i la biografia de cada dramaturg.

La base de dades es pot cercar per autors, obres i llengües. També incorpora un cercador per poder buscar text lliure. La web és en català, espanyol i anglès.